当前位置:首页 > 新闻资讯 > 科技生活 > 新闻
曾经最好的谷歌翻译如今还值得一试吗?
  • 2017/4/11 14:03:10
  • 类型:原创
  • 来源:电脑报
  • 报纸编辑:电脑报
  • 作者:
【电脑报在线】谷歌近日发布了谷歌翻译APP 5.8版,最吸引人的就是终于可以中国大陆地区使用了!不少人都说谷歌的服务好用,但是国内的翻译APP经过这么多年的改进,也有了翻天覆地的变化,作为一个“洋和尚”,和本土应用相比,是否有一战之力呢?

Word Lens,所见即所得

      前面的试用都是基于中英的互译,这也是最常用的两个语种,谷歌翻译内置了中英文的离线翻译词库,大多数句子都可以在无网的时候进行翻译,而且速度非常快,完全不用等待。另外,还可以下载西班牙语、意大利语等其他语种的词库,在翻译之后,也可以使用语音朗读,或者全屏显示,方便在境外和其他人无障碍沟通,这一点和其他APP类似,没有什么特别之处。

      谷歌翻译提供了一个可以称作“黑科技”的功能Word Lens(即时相机翻译技术),可以通过摄像头所扫过的地方,立刻翻译出其中识别到的文字(目前仅提供了中英文互译)。你可以随时打开APP,“扫描”所看到的路牌、菜单等。就实际体验而言,还有些生硬,但还是能基本拼凑出句子意思。

      虽然你要说其他APP早就有这个功能了,但是你要知道,有道词典只提供了英译中,百度翻译虽然有中英文互译,但也必须经过拍照、选取识别部分、再翻译这个过程,做不到谷歌翻译的所见即所得——速度非常快,扫过就可以得到结果,而且,这个功能还可以离线使用!

 

下载离线词库之后,不用网络也可以快速翻译

 

直接扫描《电脑报》的封面,就可以得到英文版

  

结语:有实力替代其他翻译工具

      就翻译这个“硬实力”而言,谷歌翻译就做得很好,就算是复杂的长句,也少有“机器翻译”的痕迹,语法、单词都用得很贴切,而不是根据单词意思硬拼。总体来说,它非常适合在你自学外语的时候充当老师,或者在出境的时候变成贴身翻译,完全有实力成为常驻你手机并且唯一的翻译工具。

      另外,它的界面不像百度翻译和有道词典那样充斥着活动、新闻、推荐阅读、甚至是广告,谷歌翻译的界面除了翻译和收藏自己查过的单词/句子,就剩下设置选项了,纯粹地提供了翻译功能,而不是“全家桶”,实属良心,非常难得。

本文出自2017-04-10出版的《电脑报》2017年第14期 A.新闻周刊
(网站编辑:pcw2013)


我来说两句(0人参与讨论)
发表给力评论!看新闻,说两句。
匿名 ctrl+enter快捷提交
读者活动
48小时点击排行
论坛热帖