当前位置:首页 > 新闻资讯 > 科技生活 > 新闻
5款翻译APP 谁最不怯场
  • 2018/5/11 11:37:47
  • 类型:原创
  • 来源:电脑报
  • 报纸编辑:电脑报
  • 作者:
【电脑报在线】当前AI翻译是各大互联网巨头瞄准的风口,那AI翻译到底发展到哪种水平?对普通人来说,是不是可以满足我们的主流需求?

综上所述,AI翻译满足正常的主流需求是没有问题的,而碰到网络用语和歌词翻译这种小众需求就跪了。

 

直译的内容太苍白

 

测试项目

谷歌翻译

百度翻译

腾讯翻译君

有道翻译官

搜狗翻译

旅行口语

日常口语

网络用语

最差

相对较差

相对较差

相对较好

相对较好

歌词翻译

惨不忍睹

惨不忍睹

惨不忍睹

惨不忍睹

惨不忍睹

中式英语

评价

碰到高难度翻译都要跪

 

 

严谨翻译:无压力全部通过

测试方案许多场景要翻译比较专业的内容,此时就需要很高的精准度,因此我们分为计算机资料、医学资料、科研资料、理财资料、汽车资料、生物学资料、物理学资料、专利报告8组,每组准备10段中文和10段英文,全部翻译正确为合格。

测试结果:经过测试,我们发现5款翻译APP全部合格,100%正确翻译了所有的计算机资料、医学资料、科研资料、理财资料、汽车资料、生物学资料、物理学资料、专利报告。在测试中我们发现,不管是短句还是长篇大论,不管是生僻的知识还是专业名词,都难不倒参与测试的APP,这点人工翻译就做不到或者说做起来费时费力、无法信手拈来。

例如不是深入了解股票的人就无法理解“证券投资的分析方法主要有如下三种:基本分析、技术分析、演化分析,这三种分析方法所依赖的理论基础、前提假设、范式定位、应用范围各不相同”、不是学医的就不知道怎么翻译“熊去氧胆酸胶囊用于治疗原发性胆汁性肝硬化、胆汁反流性胃炎和固醇性胆囊结石”……

至于翻译结果,大多数内容是一样的,仅有少许的区别,例如“Cupp is a dictionary generator script written in Python language”和“Cupp is a dictionary generation script written in Python”表达的都可以正确表达出Cupp是一款用Python语言编写的字典生成脚本的意思。

综上所述,5款翻译APP在这个项目上平分秋色。

 

腾讯翻译君的测试结果

 

谷歌翻译的翻译结果

测试项目

谷歌翻译

百度翻译

腾讯翻译君

有道翻译官

搜狗翻译

计算机资料

科研资料

理财资料

汽车资料

医学资料

生物学资料

物理学资料

专利报告

评价

平分秋色


 

尊敬的读者,因版权问题,如需阅读全文请订阅《电脑报》哦!谢谢大家的支持!

纸质版订阅可在当地邮局订阅,订阅代码77-19,订阅价250元/全年刊!

或者你也可以订阅电子版,无纸化更便宜,订阅价158元/全年刊,支持手机、电脑、iPad多个终端观看,读者想从哪期订阅就从哪期订阅,还拥有6版独家电子增刊!

点击这里进入购买页面

或手机淘宝扫描下方二维码


本文出自2018-05-07出版的《电脑报》2018年第18期 A.新闻周刊
(网站编辑:shixi01)


我来说两句(0人参与讨论)
发表给力评论!看新闻,说两句。
匿名 ctrl+enter快捷提交
读者活动
48小时点击排行
论坛热帖